El Brindis Del Bohemio Lyrics

Manuel Bernal

Manuel Bernal - El Brindis Del Bohemio Lyrics

EL BRINDIS BOHEMIO

Guillermo Aguirre Fierro (Mexicano)

El Paso, Texas 1915

En torno de una mesa de cantina,

una noche de invierno,

regocijadamente depart?an

seis alegres bohemios.

Los ecos de sus risas escapaban

y de aquel barrio quieto

iban a interrumpir el imponente

y profundo silencio.

El humo de olorosos cigarillos

en espirales se elevaba al cielo,

simbolizando al resolverse en nada,

la vida de los sue?os.

Pero en todos los labios hab?a risas,

inspiraci?n en todos los cerebros,

y, repartidas en la mesa, copas

plet?ricas de ron, whisky o ajenjo.

Era curioso ver aquel conjunto,

aquel grupo bohemio,

del que brotaba la palabra chusca,

la que vierte veneno,

lo mismo que, melosa y delicada,

la m?sica de un verso.

A cada nueva libaci?n, las penas

hall?banse m?s lejos

del grupo, y nueva inspiraci?n llegaba

a todos los cerebros,

con el idilio roto que ven?a

en alas del recuerdo.

Olvidaba decir que aquella noche,

aquel grupo bohemio

celebraba entre risas, libaciones,

chascarrillos y versos,

la agon?a de un a?o que amarguras

dej? en todos los pechos,

y la llegada, consecuencia l?gica,

del "feliz a?o nuevo" . . .

Una voz varonil dijo de pronto:

- las doce, compa?eros;

digamos el "requiescat" por el a?o

que ha pasado a formar entre los muertos.

?Brindemos por el a?o que comienza!

porque nos traiga ensue?os;

porque no sea su equipaje un c?mulo

de amargos desconsuelos . . .

- Brindo, dijo otra voz, por la esperanza

que la vida nos lanza,

de vencer los rigores del destino,

por la esperanza, nuestra dulce amiga,

que las penas mitiga

y convierte en vergel nuestro camino.

Brindo porque ya hubiere a mi existencia

puesto fin con violencia

esgrimiendo en mi frente mi venganza;

si en mi cielo de tul limpio y divino

no alumbrara mi sino

una p?lida estrella: Mi esperanza.

?Bravo!, dijeron todos, inspirado

esta noche has estado

y hablaste bueno, breve y substancioso.

El turno es de Ra?l; alce su copa

y brinde por . . . Europa,

ya que su extranjerismo es delicioso . ...

Bebo y brindo, clam? el interpelado;

brindo por mi pasado,

que fue de luz, de amor y de alegr?a,

y en el que hubo mujeres seductoras

y frentes so?adoras

que se juntaron con la frente m?a. . .

Brindo por el ayer que en la amargura

que hoy cubre de negrura

mi coraz?n, esparce sus consuelos

trayendo hasta mi mente las dulzuras

de goces, de ternuras,

de dichas, de deliquios, de desvelos.

-Yo brindo, dijo Juan, porque en mi mente

brote un torrente

de inspiraci?n divina y seductora,

porque vibre en las cuerdas de mi lira

el verso que suspira,

que sonr?e, que canta y que enamora.

Brindo porque mis versos cual saetas

lleguen hasta las grietas

formadas de metal y de granito,

del coraz?n de la mujer ingrata

que a desdenes me mata . . .

?pero que tiene un cuerpo muy bonito!

Porque a su coraz?n llegue mi canto,

porque enjuguen mi llanto

sus manos que me causan embelesos;

porque con creces mi pasi?n me pague. ..

?vamos!, porque me embriague

con el divino n?ctar de sus besos.

Sigui? la tempestad de frases vanas,

de aquellas tan humanas

que hallan en todas partes acomodo,

y en cada frase de entusiasmo ardiente,

hubo ovaci?n creciente,

y libaciones, y reir, y todo.

Se brind? por la patria, por las flores,

por los castos amores

que hacen un valladar de una ventana,

y por esas pasiones voluptuosas

que el fango del placer llena de rosas

y hacen de la mujer la cortesana.

S?lo faltaba un brindis, el de Arturo,

el del bohemio puro,

de noble coraz?n y gran cabeza;

aquel que sin ambages declaraba'

que s?lo ambicionaba

robarle inspiraci?n a la tristeza.

Por todos lados estrechado, alz? la copa

frente a la alegre tropa

desbordante de risa y de contento

los inund? en la luz de una mirada,

sacudi? su melena alborotada

y dijo as?, con inspirado acento:

-Brindo por la mujer, mas no por esa

en la que hall?is consuelo en la tristeza,

rescoldo del placer ?desventurados!;

no por esa que os brinda sus hechizos

cuando bes?is sus rizos

artificiosamente perfumados.

Yo no brindo por ella, compa?eros,

siento por esta vez no complaceros.

Brindo por la mujer, pero por una,

por la que me brind? sus embelesos

y me envolvi? en sus besos;

por la mujer que me arrull? en la cuna.

Por la mujer que me ense?? de ni?o

lo que vale el cari?o

exquisito, profundo y verdadero;

por la mujer que me arrull? en sus brazos

y que me di? en peda

Translate Manuel Bernal - El Brindis Del Bohemio lyrics to:
In order to see the lyrics of Manuel Bernal - El Brindis Del Bohemio it is necessary to have java script enabled browser. We have another 1 lyrics of songs by Manuel Bernal, that you are able to see on the right or clicking on the artist's name. We plan in the future to enable the possibility to make translations of Manuel Bernal - El Brindis Del Bohemio lyrics on your own or other languages.

Example: To see English translation for the Manuel Bernal - El Brindis Del Bohemio lyrics please choose from the dropdown list English.